首页新闻观点拍卖收藏画廊摄影当代艺术监测中心图书网华东站艺术中国
艺搜专题视频艺术家网展览书画精品导购雅昌指数华南站English



·《吴冠中全集》 ·人民美术出版社 ·世纪可染---文献集
·傅抱石全集(6卷) ·紫禁城出版社 ·上海中国画院书法篆刻集
·首部高仿真版巨著:中国写实画派 ·吉林美术出版社 ·北京画院·上海中国画院50年
·世纪可染---作品集 ·广西美术出版社 ·《叶浅予中国画作品集》
-->
   您现在的位置:全部图书 >> 摄影摄像 >> 花之港:第四届“聚焦上海鲜花节”摄影大赛作品选
> 花之港:第四届“聚焦上海鲜花节”摄影大赛作品选
出版社: 上海人民美术出版社
作者: 编著:上海鲜花港企业发展有限公司
开本: 12 出版时间:2008.09
印次: 2008年9月第一 所属类别:摄影摄像
ISBN: 978-7-5322-5877-2  
相关重要内容预览:
定价: RMB 88.00

 

内容提要
  活力•鲜花港

  “One world,one dream……”这首由众多明星合唱的奥运会主题曲《同一个世界,同一个梦想》回响在中华大地。奥运气息、奥运精神,早已感染着每一位中国人。

  2008年5月23日,我作为上海鲜花港企业发展有限公司董事长、上海600万郊区人民的代表,高举72厘米长、985克重、燃烧着熊熊烈火的祥云火炬,参加了2008北京奥运会上海“传递圣火、奉献关爱”人民广场段火炬接力活动。

  百年奥运,百年梦想。办一届有特色、高水平的奥运会是中国对世界的庄严承诺。上海鲜花港人为此做了些什么?在这份铺陈开来的问卷上,鲜花港人用自己的聪明智慧和实际行动做出了回答:人人当好东道主,与全国人民一道赢得“办好北京奥运会”这块最大最重的金牌。

  “绿色奥运、科技奥运、人文奥运”是北京奥运会的三大理念。近年来,上海鲜花港通过科技创新,实现了传统农业向现代农业的重心转移,实现设施农业向旅游、休闲、观光农业的延伸和扩展。如今,四季如春的上海鲜花港,已经成为全国500家农业重点龙头企业之一,成为全国农业旅游示范点。

  上海鲜花港的花卉产业特征与“绿色奥运”的理念有着天然的联系,“绿色奥运”为上海鲜花港展示花卉科技成果提供了千载难逢的契机。在2008北京奥运会期间,上海鲜花港的优质“鹅掌红”成为北京奥组委的指定用花。

  今后,上海鲜花港人将继续学习和发扬“超越自我,勇往直前”的奥运精神,为全国花卉产业发展继续发挥积极的示范和带动作用,并努力成为2010年上海世博会美丽的后花园。

  代序

  我们同住一个地球,拥有同一个梦想。作为2008北京奥运会上海火炬接力手,传递的是自强不息的奥运精神,传递的是鲜花港人做大做强中国现代花卉产业的坚定信念。
VIGOR

FLOWER PORT

  “One world,one dream……”, the Olympic theme song played by star singers are now heard everywhere in China. The Olympic style and Olympic spirits are impacting every Chinese.

  On 23rd May 2008, I took part in the 2008 Olympic Shanghai “Passing on the Olympic fire, and devoting your love” torch relay in People’s Square. As the Chairman of Shanghai Flower Port Business Development Co. Ltd, and the representative of 6 million suburban population of Shanghai, I held up the lucky cloud torch Which is 72cm long and weight 985 gram high up in the sky.

  The Olympics has been running for a century and we’ve been dreaming about it for a century. China made its sincere promise to the world to sponsor a special and high level Olympic Games.

  What did we Shanghai Flower Port do for that? On this open questionnaire, we laid down our answers with wisdom and actions: we strive to become a general host and join the people to win the biggest and heaviest gold medal in “sponsoring the best of Beijing Olympics”.

  The three themes of Beijing Olympics are “Green Olympics, Scientific Olympics and Human Olympics”. In recent years, Shanghai Flower Port transferred operation focus from traditional agriculture to modern agriculture through technical innovation and extended our facility agriculture to a combination of tourism, entertainment in agriculture. Shanghai Flower Port, a place evergreen, is now one of the 500 key agricultural enterprises in China and has now become the national model agricultural tourism place.

  The industrial features of Shanghai Flower Port is naturally connected with the theme of Green Olympics as the latter offers an unprecedented opportunity to present our floral technology achievements. During 2008 Beijing Olympics, our premium anthurium scherzerianum is designated for the Beijing Olympic Organizing Committee.

  We intend to continue learning and appreciating the Olympic spirit of “excelling oneself and striving on” to demo and lead the development of national flower industry and endeavor ourselves to become the beauty garden for 2010 Shanghai World Expo.

花 美景

  如果说一只鸟存在的意义是飞翔,一棵树存在的意义是生长,那么,一朵花存在的意义就是绽放。

  在2008这个激情迸发的奥运年里,和运动员们胸前璀璨的奖牌相辉映的,是台上他们灿烂的笑脸和绽放在他们手中的鲜花。

  是的,鲜花,红的热烈,黄的灿烂,紫的华贵,蓝的绚丽,黑的深沉……一片片,一簇簇,一捧捧,开在八月的北京,开在世界瞩目的中国,开在每一个黑夜与白昼之间。美国诗人朗费罗称这样一种“黑夜与白昼之间”的绽放,为“黑郁金香时刻”。

  黑郁金香,不在别处,就在中国,在上海鲜花港。当然,不止“黑夜皇后”一种,每年春天,300多个品种的320万株郁金香、洋水仙、风信子、安祖花、凤梨花……如织锦般铺泻在林间、草地、湖畔旁。随着上海鲜花港花卉产业的发展,睡莲、荷花、玫瑰、菊花、野生花卉交季开放……

  可以告诉你的是,在“北京奥运”贵宾厅、餐厅、新闻发布会现场,那一簇簇美丽鲜花,就来自上海鲜花港。花之美景,为“绿色奥运”喝彩!

  The pursuit of a bird lays in flying, the pursuit of a tree lays in growing tall, and the pursuit of a flower lays in blossoming.

  In this aspiring Olympic year of 2008, the smiles on athletes’ faces and the flowers blossoming in their hands reflect the shines from their glorious medals.

  Yes. Flowers. Hot red. Shiny yellow. Elegant purple. Bright blue. Dark black… Pieces and bunches, blossoming in Beijing in August, in China, where the world looks at, between the days and nights. The American poet Longfellow called this blossoming between days and nights a moment of black tulips.

  Black tulips, right here in China, not anywhere else, right at the Shanghai Flower Port. Of course, “Dark night queen” has more than just one variety. Every spring, over 300 varieties of 3.2 million tulips, narcissus, windflowers, anthurium scherzerianum, tillandsia… all on the ground in trees, on the grasses, by the lake. Alongside the development of Shanghai Flower Port industry, water lilies, lotus, roses and chrysanthemum, wild flowers are blossoming seasons by seasons…

  The bunches of beautiful flowers on site of VIP halls, dining halls, and news conferences during Beijing Olympics are from Shanghai Flower Port. The scenery flowers serve to cheer for the Green Olympics!(文章来源:《花之港:第四届“聚焦上海鲜花节”摄影大赛作品选》)

 

目录
C o n t e n t s
10/37
花 美景
Scene of Flowers

HARBOR OF FLOWERS
38/75
花 创新
Innovation of Flowers
76/109
花 人文
Humanism of Flowers
Scene
Of
Flowers

 
本出版社的其它图书
·拾意之行: 邱瑞敏油画...
·韩书力西藏绘画
·耿翊油画作品
·耿翊油画选
·《玉石雕刻实用宝典》
·《玉石雕刻》
·《戴宏海中国画作品集》...
·首届上海朱家角国际水彩...
·写实油画技法
·写实油画技法
 浏览该图书的顾客还看过
 您最近看过的图书

关于我们 | 广告业务 | 人才招聘 | 网站动态 | 联系我们 | 客户投诉 | 版权说明 | 免责声明 | 隐私权保护 | 友情链接

雅昌专家顾问  雅昌法律顾问
Copyright Reserved 2000-2024 雅昌艺术网 版权所有
增值电信业务经营许可证 粤B2-20030053