 |
您现在的位置:全部图书 >> 综合美术 >> 重新发电·第九届上海双年展DS城市馆 |
|
 |
> 重新发电·第九届上海双年展DS城市馆
|
| 出版社: -- |
| 作者:
|
编著: |
| 开本: 16 |
出版时间: |
| 印次: 2012年9月第一次 |
所属类别:综合美术 |
| ISBN: 978-0-9882575-2-8 |
|
| 相关重要内容预览:
|
| 定价: RMB 300.00 |
|
|
|
|
| |
内容提要
序一 重新发电的上海双年展
胡劲军
上海市文化广播影视管理局局长
上海双年展组织委员会主任
中华艺术宫和上海当代艺术博物馆两馆的建设是上海市委、市政府贯彻党的十七届六中全会精神、充分发挥世博后续效应、加快建设国际文化大都市的重大决策。两馆夹江相望,使上海的艺术博物馆体系形成相对完整的格局,即上海博物馆展示古代艺术,中华艺术宫展示近现代艺术,上海当代艺术博物馆展示当代艺术,这对提升上海城市文化品位、完善公共文化服务体系起着重要作用。
上海当代艺术博物馆的建设为上海双年展提供了全新展示平台和重要发展机遇,上海当代艺术博物馆的创建和上海双年展的迁址也使“重新发电”的主题应运而生。本次主题的对应性和契合度可谓历来之最,它是一种回溯,也是一种展望,是一种隐喻,也是一种宣言,对应着对原南市发电厂、世博会“城市未来馆”的改造和重启。上海当代艺术博物馆的建筑曾是城市物理能量的发动机,那么今天,它要转而成为文化精神能量的发动机。它充分调动了城市的记忆和世博的资源,形象地表达了上海双年展和当代艺术博物馆作为思想策源地、能量发动机的意义。在“重新发电”这一主题下,我们看到,本次双年展汇聚了一批活力四射的“发电机型”艺术家。
迁址带来了新的契机,带来了上海双年展对自身责任和历史机遇的新思考,也带来了上海双年展的策略性变化,这使本次双年展亮点多多。比如,聘请艺术家邱志杰担当总策展人,强调展览的感性体验,并尝试了总策展人和联合策展人合作的新模式。首次采用了城市馆模式,使上海双年展继续向国际型双年展迈进,并真正使展览深入到城市母体中去。设置了特别展项目上海方舟和中山公园计划,社会动员面广泛,联动东南各省,波及两岸,触及历史深层。开创“圆明学园”系列工作坊,以短期学院的方式正式授课,重视社会服务和教育推广,凸显了文化思想的资源性作用。
相信通过对上海双年展这一品牌项目的执行运作,藉由本次双年展的创新探索,上海当代艺术博物馆能够迅速成长,搭建起当代艺术与民众之间的沟通桥梁,为民众打造一个活跃、创新、开放的当代艺术学习中心,进而为文化创意产业的发展带来源头活水,促进中国艺术当代化,当代艺术中国化,使上海成为中国和世界当代艺术传播、交流、展示与合作的中心之一。
Preface Ⅰ A Reactivated Shanghai Biennale
Hu Jinjun
Head of Shanghai Municipal Administration of Culture,Radio,Film and TV
Head of Organization Committee of Shanghai Biennale
The building of the China Art Museum and the Power Station of Art is an important part of the Shanghai Municipal Committee is and the People’s Government's policy to implement the spirit of the sixth mid plenary session at the seventeenth convening of the CPC,to fully harness the post-Expo effect and accelerate the establishment of an international cultural metropolis. The two venues face each other across the Huangpu River,giving the Shanghai museum system a relatively holistic arrangement – by allowing the Shanghai Museum to showcase ancient art,the China Art Museum to display pre-modern and modern art,and the Power Station of Art to show contemporary art. This arrangement plays an important role in improving Shanghai’s cultural significance of its public culture service system.
The construction of the Power Station of Art has provided a brand new platform – an important opportunity for the Shanghai Biennale. The building of the Power Station of Art and the moving of the Biennale have also grown from the theme of “Reactivation.”One might say that the relevance of this year’s theme is greater than ever before:it is a tracing back,and at the same time an anticipation of the future. The theme is a metaphor,a declaration,responding to the reform and restarting of the Nanshi Power Plant and the World Expo’s “Pavilion of Future.” The building housing the Power Station of Art was once a powerhouse of physical energy,whereas today,it has been transformed into a powerhouse of cultural energy. It has completely mobilized the resources provided by urban memory and the Expo,vividly expressing the significance of the Shanghai Biennale and the Power Station of Art’s role as a catalyst of thought and generator of energy. With the theme of “Reactivation”,we can see that this year’s Biennale has brought together a group of lively,“activating”artists.
The change in venue has brought new and historical opportunities and new reflections,as well as a strategic change,in the Biennale,giving it many highlights. For example,the appointment of Qiu Zhijie to the post of chief curator emphasizes the emotional experience of the exhibition,and attempts the new model of cooperation between the chief curator and co-curators. This Biennale has,for the first time,employed an the Inter-city Pavilions model,allowing the Biennale to continue its march towards better internationalization,truly infusing the Biennale into the heart of the city. This year there are special projects,namely the Shanghai Ark and the Zhongshan Park Project,which have collaborated with Shanghai’s society. Furthermore,coordinated efforts in all provinces of the south-east,included Taiwan,delve deep into history. The Biennale has,this year,created the“Academy of Reciprocal Enlightenment” workshop series,giving formal lessons at a temporary college,paying attention to giving back to society,promoting education,making clear the rich nature of cultural thought.
I am confident that by means of the Shanghai Biennale brand,and on the back of the innovation of this year’s exhibition,the Power Station of Art will grow swiftly and build a bridge between contemporary art and the people. It will forge a lively,innovative,liberal center for learning about contemporary art,and so breathe life into the development of cultural innovative industries,pushing Chinese art to keep up with the times and promote the localization of contemporary art. In turn,the Biennale will make Shanghai become a centers for the critical dissemination and exchange,showcasing and cooperation on contemporary art from and for China,and the world.
序二 以艺术之名,传续美学经典
赫博
长安标致雪铁龙汽车有限公司DS事业部总经理
来自文化艺术之都巴黎的DS品牌,从它诞生的那刻起,就以其独有的艺术魅力彻底颠覆了人们对于汽车的已有认知。无论是以雕塑手法勾勒车身线条,还是兼具未来感与科技感的座舱设计,DS在汽车设计中融入了艺术的灵感妙思与大胆创想,甚至在内饰细节的制作过程中,DS也用创造艺术品的理念,撷取了LV、Chanel等奢华品牌的工艺手法,带来丰富多样的艺术感受。可以说,以“原创设计、精湛工艺、人性科技”为DNA 的DS品牌,对于美的极致追求和艺术独创性的秉持,都与双年展所体现的艺术精神达成了一致的高度。
以艺术之名,DS与双年展结缘由来已久,继第54届威尼斯双年展之后,如今,DS品牌再度携手上海双年展。在展会现场,一款以DS19为创作蓝本的汽车艺术作品 ——“图腾汽车”(TOTEMOBILE)继2007年在巴黎展出后首度来到中国。这款作品以装置艺术的前卫表现手法,将DS经典车型幻化为具有生命力的图腾。我们相信,作为2012上海双年展最重要的展品之一,“图腾汽车”(TOTEMOBILE)将为所有观众带来DS与艺术创造完美融合的无限魅力。
最后,恭祝2012上海双年展取得圆满成功!
Preface Ⅱ DS Carries forward Class Aesthesis in the Name of Art
Arnaud Ribault
General Manager,DS Division,CAPSA
DS,which originated in the cultural and artistic capital of Paris,changed people’s existing understanding of cars completely with its unique artistic charm just at the moment of its inception. DS integrates artistic inspiration and bold creating ideas into auto design,such as the sculptured body lines and the cabin with both a futuristic sense and a technical sense. Even in the process of making interior decorations,DS creates them as works of art in reference of the craftsmanship for making such luxury products as LV and Chanel to give consumers rich and diversified artistic experience. It can be said the ultimate pursuit of beauty and adherence to artistic originality by DS,which is based on “DS Brand DNA: Original conception,Refinement,Technology for well-being”,is highly consistent with the artistic spirit it has exhibited at the Shanghai Biennale.
Since the 54th La Biennale di Venezia,DS has participated in many sessions of the biennales for the sake of art. Now DS will participate in the Shanghai Biennale again. TOTEMOBILE,an auto work of art based on DS19,will be displayed for the first time in China after its first show in Paris in 2007. Based on the classic DS model,it imitates the dynamic totem by the avant-garde style of decorative art. We believe,as one of the most important exhibits at the 2012 Shanghai Auto Show,“TOTEMMOBILE”,by integrating perfectly with art,will show all visitors unlimited charm of DS.
Finally,I wish the 2012 Shanghai Biennale a complete success!
|
| |
目录
胡劲军 序一 20 Preface Ⅰ Hu Jinjun
赫博 序二 22 Preface Ⅱ Arnaud Ribault
策展人的话 Curator’s Words
邱志杰 24 Qiu Zhijie
乐大豆 34 Davide Quadrio
城市馆 40 Inter-City Pavilion Project
阿姆斯特丹 42 Amsterdam
安特卫普 52 Antwerp
奥克兰 62 Auckland
万隆 72 Bandung
巴塞罗那 80 Barcelona
柏林 94 Berlin
波哥大 104 Bogotá
布鲁克林 112 Brooklyn
大田 124 Daejeon
达喀尔 134 Dakar
底特律 144 Detroit
店口 156 Diankou
杜塞尔多夫 166 Dusseldorf
伊斯坦布尔 176 Istanbul
里尔 186 Lille Métropole
利马 198 Lima
洛杉矶 204 Los Angeles
墨西哥城 216 Mexico City
莫斯科 228 Moscow
孟买 238 Mumbai
巴勒莫 252 Palermo
匹兹堡 262 Pittsburgh
罗纳-阿尔卑斯/里昂 270 Rhône-Alpes / Lyon
旧金山 282 San Francisco
圣保罗 296 São Paulo
仙台 306 Sendai
悉尼 316 Sydney
德黑兰 328 Tehran
乌兰巴托 338 Ulan Bator
温哥华 348 Vancouver
城市馆场地 Sites of Inter-City Pavilions
美伦大楼 MacMillan Building
中央商场(中央大楼) Central Mall
联合教堂 Union Church
圆明园公寓 Yuanmingyuan Apartment
协进大楼 Associate Mission Building
益丰•外滩源 Yifeng Galleria
兰心大楼 Lyceum Building
上海外滩美术馆•工作室 RAM Studio
上海当代艺术博物馆 Power Station of Art
工作团队 Work Team |
| |
|
|
|
|
|
| -->
|